BusinessMOBILE.fr Accédez à la version mobile de BusinessMOBILE.fr

Publicité

Bientôt la traduction simultanée sur Android ?

Par
businessMOBILE.fr le 8 février 2010

Tags:

Envoyez cet article à un ami

Le géant de la recherche développerait un logiciel capable de traduire à la volée une discussion entre deux personnes parlant des langues différentes. La technologie existe mais demande à être affinée.

La reconnaissance vocale est l'une des fonctions phares d'Android. La dernière version de l'OS mobile permet par exemple de dicter un message qui sera converti en texte.

Le résultat est assez bluffant. En exploitant les technologies Search by Voice et Voice Command, Google propose un outil fonctionnel et efficace présenté comme un "clavier vocal".

Apprentissage

Mais le moteur pourrait aller plus loin en proposant un outil qui a souvent trouvé sa place dans les romans de science fiction. Google développerait actuellement un logiciel capable de traduire à la volée une discussion entre deux personnes parlant des langues différentes.

Concrètement, les paroles d'un français seraient automatiquement traduites en anglais si le destinataire de l'appel est de cette nationalité. Pour se faire, Google combinerait Search by Voice et Voice Command avec sa technologie de traduction automatique (Google Translate) notamment utilisée pour traduire à la volée les sous-titres dans YouTube.

Si la technologie existe, son efficacité est encore à améliorer. En effet, les subtilités de langages et d'accent peuvent facilement piéger le système, d'où un risque important de confusion entre les deux interlocuteurs.

L'idée serait alors, comme dans de nombreux logiciels de reconnaissance vocale, de passer d'abord par une période d'apprentissage. En multipliant les commandes vocales, un utilisateur Android apprendrait progressivement au logiciel à reconnaître sa voix, ses intonations, ses nuances, afin d'affiner les traductions.

Optimiste, Google estime que cet outil pourrait être opérationnel d'ici deux ans. Il faudra peut-être grandement améliorer Google Translation qui pour le moment est loin d'être parfait !

Envoyez cet article à un ami

Réagissez

  1. Par pseudoo le 08/02/2010
    Désolé mais je trouve que la traduction online ne fonctionne déjà pas bien à l'écrit, alors je n'ose imaginer le résultat et les quiproquos générés par un système audio!
  2. Par jean pellegrin le 08/02/2010
    Ne serait-ce pas la réinvention du "téléphone Arabe"? Avec bien sûr toutes les subtilités de ce langage...
  3. Par sielv le 08/02/2010
    En tant que développeur,je comprends tout à faire leur motivation,étant donné l'amélioration que cela demande.
    Si personne n'accepte que des technologies pas nécessairement abouti sortent,leur en amélioration n'en sera que plus dépendante.
    Ce qui est dommage,c'est que ça va restreindre l'apprentissage de nouvelles langues.
    Personne n'a dis,quand çà sort utilisé le à tout bout de champs avec n'importe qui.
    Je pense que certains ont oublié les traducteurs d'il y à quelques années, oublié pas que tout ce qui doit agir comme une intelligence doit se baser sur un moteur d'inférence,et une base de connaissance,et cette dernière ne se remplie pas que avec de la théorie et surtout pas en quelques jours,donc plus tôt cela sortira,et plus tôt il pourra être mis au point.
  4. Par Malfait le 09/02/2010
    Traducteur de métier, je suis ahuri de voir le résultat certains sites professionnels (écrits, pas en temps réel !) traduits en français avec des moteurs de traduction.
    Cela prouve simplement une grande incompétence dans le domaine des langues. Et ce n'est pas en voulant faire des économies de bout de chandelle que ces entreprises s'amélioreront.
    Je ne suis pas contre certains outils de traduction,les utilisant moi-même; mais il est encore un peu tôt pour se passer de l'intelligence humaine.
    A moins de n'accorder aucune importance au résultat et à l'effet produit !
Votre opinion

La section Talkback est un espace de discussion portant sur le thème de l'article, la rédaction de businessMOBILE.fr se réserve donc le droit de supprimer tout message hors-sujet ou ne respectant pas nos règles d'utilisation, en particulier en cas de propos diffamatoires ou injurieux.


Sondage

La politique très stricte de validation des applications iPhone est :

  •  Exagérée
  •  Inacceptable
  •  Légitime

Pour en savoir plus : Mozilla, Opera : "Halte aux diktats d'Apple dans la validation des applications iPhone!"

Dossier Priorités IT

Cloud Computing et
SaaS : l'alternative
ZDNet.fr

Newsletter

En ouvrant un compte pour devenir membre, vous accéderez à toutes nos newsletters.


HTC Magic

En images, dix fonctions du Google Phone qui font de l'ombre à l'iPhone
lire notre dossier »

iPhone - Exchange

iPhone et Microsoft Exchange: 10 étapes pour profiter du push mail
lire notre dossier »

Mobile World Congress

Toutes les annonces du plus grand salon de la téléphonie mobile
voir notre page spéciale »






Mobile World Congress: toutes les nouveautés de l'édition 2010


Notre sélection de smartphones tactiles | Notre sélection de netbooks avec 3G+

Découvrez notre nouvelle logithèque et téléchargez des milliers de logiciels mobiles


ZDNet.fr | CNETFrance.fr | CarTech.fr | CnetTV.fr | Gamekult.com | Goosto.fr | MusicSPOT | Riders Contest | Jeux Flash | Jeux vidéo de Noël
ZDNet UK | Silicon.com | ZDNet DE | CNET.de | ZDNet AU | CNET AU | CNET Asia | CNET Japan | ZDNet China | ZDNet Korea | CNETTV.co.uk | atlarge.com
CNET Taiwan | CNET Channel | CNET.com | ZDNet.com | News.com | Download.com | Gamespot | MP3.com | TechRepublic | Builder | mySimon | Activetechpros